HISTOIRE COURTE LE GRIMOIRE
LE GRIMOIRE
Traduction automatique de l’histoire originale en espagnol. Non vérifié manuellement
Ils avaient pu la localiser il y a seulement quelques jours. Son travail d’anthropologue rendait parfois difficile toute prise de contact avec elle.
Lorsqu’ils y parvinrent enfin, la nouvelle qu’ils lui donnèrent, bien que prévisible, la plongea dans une profonde tristesse : sa grand-mère était décédée depuis presque un mois.
Le lendemain, il prit l’avion et retourna en Galice, il devait rejoindre sa ville le plus vite possible. C’était peut-être absurde ; elle ne pouvait rien faire pour sa grand-mère, la femme qui, lorsque ses parents sont morts dans un accident de voiture alors qu’elle était enfant, l’a élevée, prenant soin d’elle avec tendresse et attention.
Il arriva à Viveiro vers six heures de l’après-midi et alla directement voir Héctor Piñeiro, le notaire qui était son ami et avec qui il avait joué tant de fois quand ils étaient petits, chez sa grand-mère.
Elle est allée le voir chez lui, ils se connaissaient très bien et, de plus, c’était lui qui l’avait prévenue et à ce moment-là son bureau était fermé.
Après avoir partagé un bon moment des souvenirs, certains plus heureux, d’autres plus tristes, elle lui a dit que sa grand-mère lui avait tout laissé : un peu d’argent et la maison.
Il lui a donné la clé de la maison et lui a dit de ne s’inquiéter de rien, qu’il s’occuperait de toutes les formalités d’héritage. Et il a ajouté : « Vous pouvez aller la voir demain au cimetière, elle est dans sa niche, vous savez, 123. »

La fille hocha la tête et, se dirigeant vers la porte, répondit d’une petite voix : « J’irai demain. » Tu ne sais pas à quel point je me sens mal de ne pas avoir pu lui dire au revoir.
—Sofia, tu sais que ta grand-mère était un peu une sorcière. Il vous écoutera sûrement lorsque vous lui parlerez. —Hector la consola.
Une fois dehors, elle se rendit compte qu’elle tenait la clé de la maison dans sa main. Elle la regarda et sourit, se souvenant de sa grand-mère âgée et de cette vieille maison où elle avait passé son enfance et sa jeunesse.
Presque sans s’en rendre compte, ses pas se dirigèrent, à travers les ombres de la nuit, vers la maison qui était autrefois sa demeure.
Le vent sifflait à travers l’ancienne structure du manoir, soupirant comme un fantôme. La lune, un disque argenté dans le ciel nocturne, projetait de longues ombres qui dansaient entre les colonnes branlantes.
Sofia, le cœur battant dans sa gorge, entra dans la maison. Il a touché l’interrupteur pour allumer la lumière, mais cela n’a pas fonctionné. Peut-être qu’ils l’auraient coupé quand elle est morte. Un sentiment étrange envahit ses pensées. Il a utilisé la lampe de poche de son téléphone, même s’il connaissait la maison et n’en avait pas besoin, pour éviter de trébucher sur quelque chose.
Sa grand-mère, une femme excentrique à certains égards, s’était consacrée à la recherche sur le paranormal. La maison, avec ses couloirs poussiéreux et ses pièces vides, était remplie d’une étrange énergie. Sofia ne croyait pas aux fantômes, mais elle avait le sentiment constant que quelque chose la surveillait.
Dans la pièce principale, une ancienne vitrine abritait un livre relié en cuir noir. Sa grand-mère l’appelait « Le Grimoire », un livre contenant d’anciens sorts et rituels. Sofia n’avait jamais osé l’ouvrir, mais maintenant, attirée par une force invisible, elle s’approcha de la vitrine et la prit dans ses mains. Le nom de ce livre gravé sur la vieille couverture en cuir était : « Necronomicon ».
La jeune femme fut surprise, elle avait toujours cru que ce nom appartenait à une fiction littéraire utilisée dans le récit « Le Limier » de H.P. Lovecraft
Les pages du livre, jaunies et fragiles, étaient remplies de symboles et de lettres dans une langue qu’il ne reconnaissait pas. Il l’ouvrit plus ou moins au milieu et, sans savoir pourquoi, commença à lire à haute voix les mots qu’il ne comprenait pas.
Sofia sentit un frisson lui parcourir le dos en lisant le dernier paragraphe de la page, celui-ci en espagnol : « Vous avez invoqué l’esprit de la nuit, vous devrez en payer le prix. »

Soudain, la maison a commencé à trembler. Un vent froid souffla dans la pièce, éteignant les bougies que Sofia avait allumées. La vitrine s’ouvrit brusquement et plusieurs autres livres, ainsi que celui qu’elle tenait dans ses mains, s’élevèrent dans les airs, flottant devant elle.
Avec une peur qui la paralysait, Sofia sentit quelque chose s’approcher d’elle. Une ombre sombre s’étendit du livre, l’enveloppant d’un silence oppressant. L’ombre devint plus dense, prenant forme humaine. Un visage pâle et défiguré se matérialisa devant elle, ses yeux brillant d’une lumière rouge.
« Tu as invoqué l’esprit de la nuit », dit l’ombre d’une voix qui semblait venir des profondeurs de la terre. « Maintenant, vous devez payer le prix. »
Sofia recula, incapable d’articuler un mot. L’esprit se jeta sur elle, ses mains froides et osseuses agrippant son cou. Sofia sentit sa vie lui échapper, sa vision se brouiller.
À ce moment-là, un fort coup de tonnerre retentit dans le ciel et la lumière de l’éclair illumina la pièce. L’esprit s’est évanoui dans les airs, laissant Sofia allongée sur le sol, essoufflée.
La maison revint à son silence habituel, mais Sofia savait que quelque chose avait changé. La nuit lui avait montré un visage sombre et terrifiant, un prix qu’elle ne pouvait pas encore comprendre. Qu’avait-elle invoqué ? Quel prix devrais-elle payer ?
Des questions résonnaient dans son esprit, tandis que la lune, désormais cachée par les nuages, projetait des ombres étranges sur le manoir. Sofia craignait que sa vie ne soit plus jamais la même.
Terrifiée, elle a quitté la maison et s’est rendue à l’hôtel Boa Vista. Peut-être que tout cela n’était qu’un tour de son imagination. Il dormirait et peut-être le lendemain se rendrait-il compte que tout cela était le produit de son esprit.
Le lendemain, quand elle s’est réveillée, elle a souri, après s’être reposée, elle était convaincue que rien de ce qu’elle avait vécu dans le manoir n’était réel et elle a décidé de visiter le cimetière pour voir le lieu de repos de sa grand-mère.
Déjà devant la niche 123, il commença à lui parler, il pensait que peut-être Hector avait raison et qu’elle l’écouterait… —Bonjour, grand-mère. —dit-il —je suis vraiment désolé de ne pas avoir été avec toi pour te dire au revoir… J’étais à la maison hier et tout me faisait penser à toi… Je feuilletais ton livre « Negronomicón » et quelque chose de très étrange m’est arrivé —avoua-t-il presque en riant…
Soudain, Sofia pâlit. La voix de sa grand-mère avait commencé à lui parler : « Non, ma fille. Vous avez fait une erreur et vous devrez en payer le prix. Le prix est de continuer à faire mes sorts et mes invocations depuis l’ancien manoir. Sofia s’est ensuite matérialisée à l’intérieur du manoir. Il a essayé de sortir, mais il n’a pas pu. Alors, terrifiée, elle comprit pourquoi sa grand-mère, ces dernières années, ne quittait jamais la maison, pas même pour aller au jardin.
Ce n’est pas toi, c’est moi – Série histoires courtes – Copyright © Montserrat Valls et Juan Genovés